电熊猫
What is better: "Wo hui shuo yidian han yu" or "Wo hui shuo yidian Zhongwen"?
15 dec. 2010 20:26
Antwoorden · 15
1
Depends on where you are. If you say zhong wen in China, no problem. If you say zhong wen anywhere else in the world, people are probably going to get confused. The downside for han yu is people might think you are saying 'korean' if your tones aren't spot on.
16 december 2010
"Wo hui shuo yidian han yu" is better.
16 december 2010
Both okay... man, it's hard to read pinyin :P
16 december 2010
I think these two sentences are the same, in my own opinion, “wo de zhong wen bu shi hen hao” is better.
16 december 2010
thanks everyone!
16 december 2010
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!