Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
soniya
”留守”って、家に誰も居ないと言うことですか、それとも一人しか居ないと言う事ですか? ずっと前から気になったんですが、”留守”って一体どういう意味ですか?
17 jan. 2011 14:20
4
0
Antwoorden · 4
2
留守には二つ意味があります。 1.家を守る事 家族などが外出している間に、家に留まり 文字通り、家を守る事を意味します。 ( =>留守番と同じ意味) 2.不在する事 「外出をして家などの居るべき場所に居ない事」を意味します。 通常日本人が「留守」という言葉を使う時は、 2の「不在」という意味で使われる事が多いです。 しかし、2の留守は「外出して家に誰もいない」という意味ではありません。 あなたが訪ねた人がその家に居なければ、 その人は「留守だった」という事になります。 例えば、あなたがAさんを訪ねたとします。 しかしAさんが家に居なければ、Aさんは留守だったという事になります。 この場合、たとえ他の人がこの家に居ても、 「Aさんは留守だった」と言えるのです。
17 januari 2011
1
2
2
"留守"は、"外出していて家に誰もいないこと"を意味しています。 しかし、"留守番"というふうになると、"他の人が外出している間、誰かが家を守ること"を意味するため、この場合には、家に一人以上いることになります。
17 januari 2011
1
2
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
soniya
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Shanghainees), Engels, Japans, Turks
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans, Turks
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
van
62 likes · 21 Opmerkingen
10 American Car Idioms You Should Know
van
32 likes · 14 Opmerkingen
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
van
26 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.