"Me voy a ir yendo" Is a very common phrase here at Mexico. As some comments suggest, it doesn't have much sense if you see it from a grammatical point of view.
It's mainly used as a way to say goodbye, and it implies that you have to be somewhere else.
I recommend you trying to get in a mexican-spanish state of mind if you will, instead of trying to translate everything to english in order to comprehend it. As you may already know, spanish (and mexican spanish) can get weird, so don't give it much thought and try to accept the richness of the language as it is :D