李千金
龍安寺的枯山水,靜坐庭邊,就足以沈澱心境,何必在意有什麼禪機。 平安時期貴族的宅邸是「寢殿造」型式。到了鎌倉時期,武士階層漸漸改用較實用、稱為「武家造」的住宅。 The kare-sansui ("dry landscape") of Ryōan-ji is enough to calm your mind while sitting quietly by the courtyard. Why bother worrying about any Chan Ways. The residences of nobles during the Heian period were of the "Shinden-zukuri" type. During the Kamakura period, the samurai class gradually switched to more practical residences called "Buke-zukuri" residences. what were you moved by? I was moved by this old tune. 睡觉是人生活中不可或缺的一部分。 Sleeping is an integral part of human life. 最新研究表明,中年时期各种能力较为稳定,智力不但没有退化,而且还在不断上升,一般在60岁以后才开始退化,80岁以后才有显著衰退。 The latest research shows that various abilities are relatively stable in middle age. Not only does intelligence not deteriorate, but it is also constantly rising. It generally begins to deteriorate after the age of 60, and does not decline significantly until the age of 80. 乐章临结束时的定音鼓的轻击及引来尘埃稍定的大鼓重击,至今仍在我心中回荡。那种史诗般的壮阔和悲怆的结局图景,恐怕是今生难忘了。 The light hit of the timpani at the end of the movement and the heavy blow of the bass drum that caused the dust to settle still echo in my heart. The epic, magnificent and tragic ending is probably unforgettable in this life.
25 feb. 2025 02:25