"Qui l'eût cru" is a phrase that means "Who would have thought?" or "Who could have imagined?" It is a rhetorical question expressing surprise, wonder or disbelief about something that has happened.
The tense used in this phrase is the conditional past, also called the "second conditional" or "conditional perfect" in English grammar. In French, it is formed with the auxiliary verb "avoir" or "être" in the conditional present, followed by the past participle of the main verb. The conjugation of "avoir" in the conditional present is "aurais", "aurais", "aurait", "aurions", "auriez", and "auraient".
In the song La Madrague, the full line is "Qui l'eût cru qu'aujourd'hui je vive simplement", which means "Who would have thought that today I would live simply". The use of the conditional past tense suggests that the speaker is surprised by their current situation, as it is not what they would have expected in the past.