Niquey (Neeky)
Profesjonalny nauczyciel
Alguien me puede corregir? Quisiera saber cuál es la mejor manera de decir estas frases y si estas se usan frecuentemente. Specifically - en concreto Eighty percent - ochenta por ciento How he becomes the number one hero - cómo se convierte en el héroe número uno
21 maj 2021 10:22
Odpowiedzi · 6
1
Hola Niquey! * Specifically al momento de tener una conversación suele decirse como "Específicamente", por ejemplo: - Los juegos que están en el parque son específicamente para niños. De igual forma, concretamente puede decirse pero es más formal. - Los juegos que están en el parque son concretamente para niños. * Eighty percent está correcto, significa 80 por ciento (80%), por ejemplo: - El 80% de los estudiantes sacaron una buena nota en el examen. * Respecto a la última frase, su traducción literal esta correcta.
21 maja 2021
1
Hola Niquey, Una traducción de specifically muy natural es "exactamente" también. Evidentemente, dependerá del contexto. Un saludo, Rocio
21 maja 2021
1
Specifically - en concreto (es correcta), pero, utilizamos más "específicamente". Las demás están correctas.
21 maja 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!