Les Villain
Hi please help. Bad as you are, you stick around. It means " not matter how bad someone is, you still stay? Please help
28 gru 2024 11:15
Odpowiedzi · 5
1
Thanks sir
29 grudnia 2024
1
That's the literal meaning. I would interpret it metaphorically as "you may be a pain, but at least I can depend on you". I can't think of any other good use for it because nobody would ever want to express the sentiment: "You are bad, but you stay". It would make sense with neither friend nor foe.
28 grudnia 2024
1
Yes
28 grudnia 2024
Zaproszony
1
Yes this is correct.
28 grudnia 2024
Yes, you're correct! The sentence "Bad as you are, you stick around" means: "No matter how bad (or flawed) you are, you still stay (or remain present)." This suggests that despite someone's negative traits or behavior, they continue to stay in the situation, possibly implying resilience, loyalty, or stubbornness depending on the context.
30 grudnia 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!