Ethan
Accost is a verb meaning going up to some strangers and speak to them, but it seems a bit formal. Is there a more informal verb to replace it? Thank you!
28 paź 2024 03:53
Odpowiedzi · 4
1
Since you are talking about "accost" as a word rather than using it for its meaning, it is necessary that you place it within quotes. It is just a wonderful word, no more or less formal than any other. Why would you want to replace it?
28 paź 2024 18:58
1
You could use ’approach’. It is quite common in some places in London for people employed by charities to try to talk to people in the street in an attempt to persuade them to donate money. It can be ’annoying' as Lauren suggests, but the intention of the people who go up to strangers is not to annoy them.
28 paź 2024 18:04
1
I would say depends on the context a little bit but, ones I tend to frequently use myself is ‘bother’, or ‘annoy’. I kept annoying them until they responsed. The paparazzi kept bothering the actor at lunch.
28 paź 2024 04:05
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
28 paź 2024 04:53
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!