Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Cindy Lucas
Dewa arimasen or ja arimasen
Are they used the same way? Should I use one over the other?
21 sie 2019 05:08
2
1
Komentarze · 2
0
According to some dictionary, "じゃ"(ja) is a sound change or a contraction of "では"(dewa).
Using ja(じゃ) is an informal way of dewa(では).
じゃない(jya nai) → most informal
ではない(dewa nai)
じゃありません(jya arimasenn)
ではありません(dewa arimasenn) → most formal
21 sierpnia 2019
0
0
0
They both mean "be not", but dewa arimasen is formal way more than ja arimasen.
Actually people use both in conversation in formal or casual in Japan.
Dewa arimasen sounds elegant for me.
21 sierpnia 2019
0
0
Cindy Lucas
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), francuski, japoński, hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
9 głosy poparcia · 1 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.