No, DEFINITIVAMENTE NO ES LO MISMO!
"Me largué" suena despectivo, incluso grosero. Ocasionalmente se puede usar entre amigos cercanos pero aún así se oye fuerte. Normalmente se usa cuando alguien esta enojado:
"No me dejaron fumar en el restaurante, así que me largué de ahí"
11 września 2011
1
1
0
Prácticamente es lo mismo, "me fui" es más formal,,, "me largue" es informal,,, ejemplos; _Me fui de vacaciones..... _Me largue con los amigos.
11 września 2011
2
0
0
Deberías usar "Me fuí" en general.
"Me largué", más allá de ser informal, en ciertos países de habla hispana también puede significar otra cosa.
11 września 2011
1
0
0
Estoy de acuerdo con la respuesta de Richardus, "me fuí" es una manera normal de irse, "me largué", es una manera grosera y despectiva de decir adiós, suena como cuando te enojas y tiras la puerta de la rabia que sientes.
12 września 2011
0
0
0
"Me largue" suena a que te vas de un lugar en el que no querias estar, y te retiras de manera violenta
12 września 2011
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!