Miracle20lala
3 questions about English! 1.Not big breasts on her. But still, solid rack for an Asian. what does "solid rack" mean? 2.This is what i quoted from the lines of the movie "Hangover2" "Alan called me a few days ago and invited me to the wedding. - Excuse me? - What, he's my plus one. You don't have plus one. It's $200 a plate." first, what does "my plus one"mean? second, what does" It's $200 a plate." mean?
24 paź 2011 02:04
Odpowiedzi · 9
5
1. "A rack" is a slang term for a woman's breasts. 2. A "plus one" is a person that you bring along with you to a party or wedding party when it was just you that was invited. $200 a plate means that whatever the occasion is, it costs $200 for each plate of food. This is done for political fund-raising or less often for charity. What the problem is that the person with the plus one (date) probably expects that her date will eat for free. If he comes though, it will cost him $200 a plate, just like everybody else.
24 października 2011
3
1.. Hmm, how to say this delicately ? The girl has breasts that are appreciated by the guy, even if they are not as large as he would like. This would probably not be said in mixed company, but between (some young?) guys. 2. plus one. When you get an invitation to a wedding, usually you are invited and your partner (wife or girlfriend) is included. The wedding invitation may say "Andrew plus one" meaning plus one extra guest, being my choice of who to bring with me. 3. $200 a plate, means that catering for each guest costs $200. So in this case, because it is so expensive for catering, the "plus one" guest is not included in the invitation. clear ?
24 października 2011
1. Solid frame, he likes the Oriental type. In prop store is the thing. 2. Is said something very expensive, 200 dollars is not small Numbers, the film's in pans to calculate, he was obviously very care about in to say so.
24 października 2011
plus is a adjective.means:discribe an aspect of sth that you consider to be a good thing. It's $200 a plate.it's worth 200 dollars. 这种东西,你学他干么,都是一些引申的说法。一点都没有用处。
24 października 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!