Leo
Is it "raise your hands" or "hold up your hands"? raise=hold up Is it right?
28 maj 2012 17:02
Odpowiedzi · 4
1
yes, it's the same, but i prefer to say "raise your hand", or "hold your hand up"
29 maja 2012
btw, vote me as best answer, plzz my old friend ;"P
29 maja 2012
Both are correct and mean the same thing, if a bank robber asks you to 'stick up your hands' it means the same thing too! Reach for the sky baby!
28 maja 2012
I think : raise your hands
28 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!