Tushar explained it Perfectly :) Just a little extra note. There is a song I want to share that might help you to see the difference between Jaan as Life and Jaan as Darling
http://www.youtube.com/watch?v=onhMgSaYDeM
It says
Meri Jaan, Meri jaan ho tum - Darling you are my Life.
So First Jaan is In Terms of Dear
and Second is Life.
Hope it Helps :)
2 sierpnia 2012
6
2
2
jaan means 'life'(like plants have life).
so meri(my) jaan(life) may mean my darling depending on the context.
because
मेरी जान खतरे में है.
meri jaan khatare mein hai.
would more obviously mean 'my life is in danger' and not 'my darling is in danger'
2 sierpnia 2012
0
2
0
meri means my.
jaan means life..so meri jaan means my life.:)
15 sierpnia 2012
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!