josueescrituras
traducciòn exacta de Frase en griego Al Español Saludos, ¿podrìan traducir exactamente Esta Frase que esta en greigo Al Español? ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος Gracias Por las atenciones,..
5 sie 2012 23:54
Odpowiedzi · 1
Hola.. esto es griego antiguo y es un extracto de evangelio de Juan "Κατά Ιωάννη Ευαγγέλιο".. osea, es texto es religioso. Ahora ἀρχῇ es dativo de la palabra αρχή que significa INICIO. Lo que pasa en griego (igual como en español) es que una palabra se puede tener diferente sentido depende del contexto. Ahora INICIO es el Dios. ἦν es imperfecto del verbo ser -> era ὁ Λόγος = la palabra y ya que la letra la ves en mayuscula directamente sabes que se refiere a Dios Entonces esta primera parte ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος = En el Dios hay (está, es, existe) la palabra καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν = y al revés, la palabra existe (va hacia-como traducción literaria) el Dios καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος = es la razón de nuestra existencia - palabras exactas"y el Dios es la palabra" Antiguo griego era tan consico que muchas veces tienes que sacar el sentido por la lógica de las palabras. Entonces en traducción libre dice que el Dios y su palabra son una cosa, y esa cosa es la razón de nuestras vidas. Juan el Evangelista equivale a la sustancia de la palabra con el Dios tanto que apenas se podía uno distinguir a estos dos en dos entidades separadas. Espero que te haya ayudado Saludos
5 października 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!