whatsmyname
difference between some hindi words whats the difference between honge and honga? eg: wait karra honge/honga and usne and usse? Please answer in english even though u have anything to say in hindi, type those using english letters because i cannot read hindi letters hope u understand..... Tnx
12 sty 2013 10:09
Odpowiedzi · 5
first of all honga isnt standard Hindi word - it is Hoga Honge is plural of hoga 'wait karra honge/honga' correcting it wait kar raha hoga or wait kar rahe honge wait kar raha hoga First of all, the subject is missing here, so verb will tellabout the nature of the subject. hoga in this sense shows the that the speaker wants to say that this might be the case. 'subject' might be waiting. hoga - is singular and masculaine, implies that the 'subject' is of masculine gender and singular. honge- is plural masculine wait kar rahe honge also translates as 'subject' might be waiting. here subject is plural(more than one ) and masculine. Plural is also used for aap(you with respect). Aap may also be the subject. so it is understood, if u say wait kar raha hoga, then the sentence is probably for a boy or any such word which is masculine in Hindi and singular. similarly, wait kar rahe honge implies that there is a group(or anything masculine gender and plural) for which the sentence is said. Another translation of 'kar raha hoga' can be 'will be waiting', so understand it according to ur context. usse and unse is again about singular and plural. us is singular un is plural. us se - means (in general) from him/her/it. un se - also means from 'them'.(or the plural of him/her/it) One thing u must keep in mind that when we give respect to someone in Hindi, we use PLURAL verbs and pronouns to address them. using singular version sounds rude, and impolite. so if the subject is to be given respect say wait kar rahe honge (and NOT 'kar raha HOGA') and 'unse' instead of 'usse'. I hope it helps
12 stycznia 2013
first of all the eg you have given is slightly wrong.It should be wait kara hoga. and the answer of your question is that we use honge by respect and specially to elders. For eg ve log bus stop pe honge.And honga is not an hindi word. Hope you understand. :)
20 lutego 2013
first of all its "hoga" which means "might" or "will". "hoga" is used mostly in past tense as "might have" ( though it may be used as "might be" ) and "honge" is used in case of plural nouns and is used in present/future tense as "might be"( never used in past tense). wait karra hoga - "might have waited". "usne" and "usse" are pronouns ."usne" means " he " and "usse" means "him". "uska" means "his". example- usne wait karra hoga - "he might have waited for...." unhonay wait kiya hoga - "they might have waited for...." here "unhonay" means "they". mere friends(dost) wait kar rahe honge - "my friends might be waiting for ...".
12 stycznia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!