太太: used for introducing the wife in a business party (Most frequently used)
老婆: when people meet their friends and buddies (Most frequently used)
内人: Normally we won't use it. It is kindof traditional way of saying Wife.
妻子: It is less popular than 老婆 but more popular than 内人.
14 maja 2008
0
2
1
with close friends and relative, we use “老婆”,
with colleagues we use “爱人”,
“妻子”is usually used in literature,
“太太”is mostly formally used in business occasion.
16 maja 2008
0
1
1
Hi! I think "taitai" is more polite form of "qizi". I believe that it used to be that a man referred to his own wife as "qizi" and someone else's wife as "taitai" (to be more polite). But I have noticed that a man can also refer to his own wife as "taitai" now. My Chinese is not so good, but that's what I thought.
14 maja 2008
0
1
0
太太tai tai,老婆lao po,妻子qi zi,爱人ai ren
18 maja 2008
0
0
0
to plus MS help's answer with hada's
and in add to their answers i will give you another examples for wife
if i am with my wife to go to a party and then i will introduce my wife to my friends like
" 这是我爱人"(这是更为正式的一种说法more formal
她——我老婆。 in a kidding way
if i write a letter to my wife i would write 我最深爱的妻子(my beloved wife)
18 maja 2008
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!