Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
博迈克
“虎”的简体版和繁体版有没有区别? 我的美国朋友告诉我“虎”的下边应该有“儿”,没有”几“。简体版肯定不是这样的,但是我不知道繁体版是这样。有人能够给我解释这个事情?我以为简体字比起繁体字没有那么多笔画。不过,看来“虎”的简体版加一横?
26 sty 2013 03:43
16
0
Odpowiedzi · 16
1
“虎”的简体和繁体应该是一样的~
26 stycznia 2013
1
1
0
虎字的繁体 下面是儿字 因为繁体字是没有儿的 也可以说成是异体字! 儿=儿(异体字) 但是现在的中国大陆基本都不知道了 总以为虎字没有繁体字! 古文的笔体 也分很多种 这是一种书法形式! 大小篆 隶行楷 还有等等的异体字! 传统的虎笔画上基本不变!只是笔体形态罢了
26 stycznia 2013
4
0
0
這裡 不應該 稱為 簡體字 或 繁體字 而是 新字形 或 舊字形 中國 改造 虎字 從 几 (音機) 是 新字形 台灣 日本 韓國 虎字 從 儿 (音人) 則是 正字 虎 : 《說文》山獸之君,从虍从儿,虎足象人也。 《徐鉉註》象形。 《篇海》儿,古人字,虎足象人,故从人。从几,誤。 中國文字改革者 未深究古籍 竟也將誤作正 又稱正字為舊字形 貽誤大眾至深 台灣不稱 繁體字 而是 正體字
26 stycznia 2013
1
0
0
http://jindeshen2007.blog.163.com/blog/static/10785607320149233544483
10 stycznia 2015
0
0
0
http://jindeshen2007.blog.163.com/blog/static/10785607320149233544483/
有你想知道的一切
10 stycznia 2015
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
博迈克
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
autor
41 głosy poparcia · 11 Komentarze
Navigating Your First Job: Do's and Don'ts in the Workplace
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
What Content to Watch to Acquire Advanced-level Proficiency
autor
79 głosy poparcia · 50 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.