Search from various angielski teachers...
Heinz
¿es correcto?
Anoche yo hice mis tareas cuando sonaba el teléfono.
Me levanté y fui a contestar el teléfono.
Yo estaba hablando por teléfono cuando llegó mi amigo Carlos.
Carlos se sentó en la sala.
Mientras yo estaba hablando por teléfono, él leía el periódico.
Cuando yo terminé de hablar por teléfono Carlos empezó a hablar.
Él me dijo que alguien le robó.
Él me describió lo que pasó.
Él estaba en la estación del metro cuando alguien lo empujó para distraerlo.
Mientras uno lo empujaba, otro carterista lo robaba.
Él le quitó la cartera del bolsillo.
Afortunadamente, Carlos no tuvo mucho dinero en su cartera.
29 maj 2013 09:46
Odpowiedzi · 4
3
Anoche HACÍA/ESTABA HACIENDO mis tareas cuando SONÓ el teléfono.
Me levanté y fui a contestar (AL teléfono).
(Yo) estaba hablando por teléfono cuando llegó mi amigo Carlos.
Carlos se sentó en la sala.
Mientras yo estaba hablando por teléfono, él leía el periódico.
Cuando yo terminé de hablar por teléfono Carlos empezó a hablar.
(Él) me dijo que alguien le HABÍA ROBADO.
(Él) me describió lo que HABÍA PASADO.
Él estaba en la estación del metro cuando alguien lo empujó para distraerlo.
Mientras uno lo empujaba, otro carterista LE robaba.
Él le quitó la cartera del bolsillo.
Afortunadamente, Carlos no TENÍA mucho dinero en su cartera.
29 maja 2013
Hola la mayor parte dela estructura está muy bien. Sin embargo no es necesario que uses el artículo El en todas las oraciones. Este pequeño incoveniente se debe a que en el Ingles siempre es necesario utilizar el articulo al inicio de una oración. Pero no te preocupes con el tiempo sabrás cuando es y cuando es necesario utilizarlo y tu español se escuchará muy natural. SALUDOS BUEN TRABAJO
31 maja 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Heinz
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
