这三个词差不多,怀疑含有贬义,质疑是中性词,而置疑多用于成语:不容置疑。
Three words are similar. 怀疑 is a derogatory term, while 质疑 with barely personal feeling.
置疑 is rarely to see, except 成语:不容置疑。
I hope it is helpful.
1.怀疑means suspect
I suspect/doubt he is a thelf.
2.质疑 for example the authorities or experts who are skilled in certain field. and they put forward a theory. but you dont agree with it or you dont think it works. and you say does it really work? it is you 质疑 them, which is a formal way.
3. 置疑 is rarely to see. it is more common used in an chinese idiom(成语)---不容置疑。this plan is 不容置疑 means this plan is precise.
19 września 2013
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
chuanzhekuzi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński, rosyjski