Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Water
敬語についての問題。 「まず、本社の社長がご挨拶を申し上げます。」と「まず、本社の社長がご挨拶なさります」どちらが正ですか。 どうもありがとございます。
30 paź 2013 13:51
4
0
Odpowiedzi · 4
3
その2つから選ぶなら、「申し上げます」が正しいです。 社外の人がたくさん集まるレセプションや式典で、主催者側の会社社長が挨拶をする、というような場面でしょうか? そういう場合、 「まずは、弊社社長よりご挨拶を申し上げます。」 「まずは、弊社社長よりご挨拶をさせていただきます。」 のほうが自然だと思います。 「弊社」は、「私たちの会社」の謙遜した言い方です。
30 października 2013
1
3
1
「まず、本社の社長がご挨拶を申し上げます。」
30 października 2013
0
1
0
「はじめに、わたくしどもの社長よりご挨拶を申し上げます。」 わたくしども.....“私たち”の謙譲語。 申し上げる......“言う” の謙譲語です。 まず(は)......意味は、最初に/はじめに ですが、この場面においてこの言葉だけを使うのは相応しくないと思います。ただし、“まずはじめに”と使う方もいます。 嘗て法人(会社)や団体などで多少経験がありましたので参考に書かせていただきました。^^
31 października 2013
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Water
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
15 głosy poparcia · 9 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.