Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
joojei
一对眼睛 or 两个眼睛? hey, which way to say "a pair of eyes"? which variant is more appropriate? and, what's the difference?
20 lis 2013 08:14
8
0
Odpowiedzi · 8
1
We Chinese say"一双眼睛“,for example, when you describe a person, you can say" 她有一双迷人的大眼睛”
20 listopada 2013
0
1
0
一双眼睛,两只眼睛。
21 listopada 2013
0
0
0
I think it should be like this. 一双眼睛 两只眼睛
21 listopada 2013
0
0
0
正式 自然的場合 當用 一雙眼睛 天生自然 兩個為 一雙 一雙水汪汪的大眼睛 當然 一對眼睛 也可以 雙 對 都是量詞 計算物品以二個為一組的單位 (雙雙對對) 但是慣用 一對明眸 兩隻眼睛 兩個眼睛 也有人這麼用 只是少了 天生自然 成雙成對 互為依賴 的感覺 還有 顆 粒 你是用哪顆眼珠子看到的 ? 一看到美女的美腿 小明的那兩粒眼珠子都掉到地上轂轆轂轆的轉了 視 每一個眼睛 為獨立的 有揶揄 嘲諷的味道
20 listopada 2013
0
0
0
both wrong, shall be "一双眼睛" or “两只眼睛”, but “两个眼睛” can be used in some cases.
20 listopada 2013
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
joojei
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
8 głosy poparcia · 1 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
63 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.