Feng Xinyi 馮心怡
真正な?それとも、真正の? 真正な仕事?それとも、真正の仕事もいい?
6 gru 2013 09:54
Odpowiedzi · 7
1
"真正な仕事"という表現の使用例はあります。 しかし、ネイティブスピーカーがよく使用していない言葉を外国人が学ぶ必要はないと思います。 (使用例) 人間としての真正な仕事は、知と愛にあるのではないか..... (http://www.chikushi.ac.jp/gakuen44/houkai/index.html)
8 grudnia 2013
形容詞なので、真正な、例:真正な職業資格. 文言によって、真正の」も使えます。 真正 + 仕事という言葉は, 見たことがない。
6 grudnia 2013
どちらでもいいです。「真正な」でも「真正の」でも ただこの表現自体はほとんど使われているのを見たことがありません。
14 grudnia 2013
こんばんは、タカさん。実は「真正な仕事」と「真正の仕事」中に「仕事」は思ったの例です。 「真正の」と「真正な」の区別と続けることは分からないから。。。 困っているんです、教えていただけないでしょうか。
13 grudnia 2013
こんばんは。 「仕事」という言葉に「真正な」または「真正の」が付くのを見たことがないのですが…。 「真正」という言葉を使うこと自体が少ないとも思います。文脈を聞いてもいいですか?
6 grudnia 2013
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Feng Xinyi 馮心怡
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, niemiecki, japoński, koreański
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, niemiecki, japoński, koreański