Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
[Deleted]
“庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别? “庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别?
2 maj 2014 16:43
3
0
Odpowiedzi · 3
1
The former one is a noun.And the latter is a verb.
3 maja 2014
0
1
1
“庆贺”和“庆祝”意思基本相同,但是“庆贺”更偏向于书面语,更为正式。一般用“庆祝”就可以了。
2 maja 2014
0
1
0
一般地,庆贺的含义要更广一些。粗略地说,庆贺可以拆分为“庆祝(celebrate)”与“祝贺(congratulate)”两个意思。也同意楼上的,庆贺偏书面语,庆祝用得更多。
3 maja 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
autor
3 głosy poparcia · 0 Komentarze
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
autor
58 głosy poparcia · 13 Komentarze
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
autor
45 głosy poparcia · 16 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.