what is "emparedados" and in which countries have you heard this word?
I'm learning spanish from this site and another and was told that "emparedados" is another word for "sandwiches" but nobody in my spanish social circles has ever heard of this word. Is this a highly specialized kind of sandwich like tortas are in Mexico? or is it a word only used by certain economic circles? or is it only used in one country?
Hello! I'm from Mexico and "emparedado" it's a word that means "sandwich". Here in Mexico, that word is usually used in the center and south of the country and also that word is used in another central american countries.
27 maja 2014
1
3
3
"emparedado" is a spanish word that means "sandwich" is very usual in Spain but maybe more in the past than now. People use "bocadillos" for all kind of piece of bread with some food inside. I hope my answer could help you..and excuse my poor English.
27 maja 2014
0
3
0
I thnk only a few countries says "emparedado" in south america we only say "sandwich".
29 maja 2014
0
0
0
Emparedados se refiere a un sandwich que es un anglicismo porque realmente se deberia decir sanguche segun una profesora de razonamiento verbal en si creo no usa mucho ese termino mas
"sandwich" :) espero haberte ayudado
28 maja 2014
0
0
0
We don´t use emparedado in Spain. You are right, is some kind of sandwich. I think is used in southamerica. In Spain we prefer to call them sandwich when is made with "soft" bread (pan de molde) and bocadillo when is made with normal bread (maybe french bread in your country)
27 maja 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!