I'm pretty sure it means that you would be hitting him with the back of your hand (the part that's not the palm of your hand). You could also say, "he deserves to be hit with the back of my hand."
Some people call that kind of hit a "smack," probably because of the sound it makes.
9 sierpnia 2014
0
3
2
"He deserves to be hit".
9 sierpnia 2014
0
2
1
This describes a strike using the back of your hand. It's also a belittling hit (ie. the person who is hit is insignificant) because it looks like a "brushing-off" movement.
If you "show someone the back of your hand", then that means you hit them in this way.
If you seem to praise someone but you're really criticising them, then you've given "a backhanded compliment".
9 sierpnia 2014
0
1
0
It means that fool deserves to be slapped.
9 sierpnia 2014
0
0
0
It is a figurative language, you never take the meaning literally in such cases, in this context the phrase” he deserves the back of my hand” either means that he deserves to be hit (as in slapped), or simply he doesn't deserve anything at all.
9 sierpnia 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!