Alexandra
Cual es la diferencia entre 'comprendo' y 'entiendo'?
15 paź 2014 20:32
Odpowiedzi · 8
6
Entender es percibir el significado de algo, aunque no se comprenda. Comprender es tomar consciencia de algo. Existe una gran diferencia entre entender y comprender. Es posible entender una frase pero no comprenderla. ENTENDER es mental, intelectual. COMPRENDER va más allá. Me identifico, soy capaz de sentir dentro de mí lo que dices, sientes, haces.
15 października 2014
1
Significan lo mismo, son sinónimos
15 października 2014
entender = to understand. comprender = to comprehend. If there is any difference between understand and comprehend in English it would be the same difference in Spanish.
16 października 2014
EL diccionario de la RAE, para definir "comprender" utiliza "entender". En el sentido de "to understand" son sinónimos. 3. tr. Entender, alcanzar, penetrar.
16 października 2014
A menudo en España utilizamos como sinónimos entender y comprender, pero no siempre lo son. La diferencia entre ellas es sutil. Por ejemplo, si tu escuchas en una frase una palabra que tu no conoces, podríamos decir que la has entendido, porque sabes que palabra es, aunque desconoces su significado. Si te explican el significado de esa palabra entonces ya comprendes la frase. Pero en otro ejemplo: Si alguien te explica una lección , puedes decir indistintamente que la has entendido, o que la has comprendido.
16 października 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!