In Spain we don't distinguish between blueberry and cranberry in the same way you do.In castilian both berries are called "arándano" and we differ them by its color.
The red one (Cranberry) it's "arándano rojo" because it's red and the blue one (blueberry) it's called "arándano azul" or just "arándano".
In Latin America is so hard to find an universal word for blueberry, each country has its own words but if you say "arándano azul o arándano rojo" everybody will understand you.
11 grudnia 2014
0
1
0
Blueberry=Mora azul
Cranberry=Arándano
11 grudnia 2014
0
0
0
En Uruguay decimos "arándano".
11 grudnia 2014
0
0
0
http://es.wikipedia.org/wiki/Vaccinium_corymbosum
Vaccinium corymbosum
El arándano, arándano azul, o mora azul (especialmente en México)
(Vaccinium corymbosum) es una planta del género Vaccinium, que también incluye muchos arbustos silvestres productores de bayas comestibles redondas y con vértices brillantes. No debe confundirse con el arándano rojo (Vaccinium macrocarpon).
Aquí en España es más común el arándano azul que el rojo, por lo que cuando hablamos de arándanos, nos referimos generalmente al azul. Y si hablamos de "cranberry", diremos "arándano rojo".
11 grudnia 2014
0
0
0
I live in Mexico City and blueberry is called mora azul.
Arándano= Cranberry.
11 grudnia 2014
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!