Adonde fueres haz lo
Picatoste vs tostón? Según wordreference se conocen como picatostes en España...¿se usa tostón o picatoste en tu país? iGracias! http://en.wikipedia.org/wiki/Crouton
22 sty 2015 01:59
Odpowiedzi · 9
En Mexico le decimos Crutones
23 stycznia 2015
Yo nunca los uso, los odio.
22 stycznia 2015
En México a los se le conoce como 'tostones' a las monedas de 50 centavos (de peso mexicano, obviamente)
6 marca 2015
Hola! Hacía muchos años que no oía la palabra tostón para referirse a los picatostes. ¿Dónde la ha visto/oído?. Pensaba que era cosa de mi abuelo ;) En general, en España, "tostón" indica que algo es muy aburrido... "Este libro es un tostón", "esta película es un tostón"...
22 stycznia 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!