Se las sabe por libro
¿Se usa esta frase en otros paises de latinoamerica o españa?
Significa algo así como "saberselas todas"
¿Como puedo expresar esta idea en inglés?
Encontré esto en internet, esta bien?
- Ten cuidado con María; se hace la tonta pero se las sabe por libro!
- Watch out for Mary; she likes to play dumb but she knows every trick in the book.
Primero antes de todo, ¿en serio sabes klingon? ¡jajaja! ¡Que chevere!
Y si esa frase se usa en México, decimos "se las sabe de todas todas" "sabelotodo" o simplemente "nerd" ¡jejeje!
Si quieres saber más "idioms" en inglés acerca del tema, te recomiendo que le eches un ojo a este video de youtube, esta entretenido e interesante. https://www.youtube.com/watch?v=NcjNSj5wSs4
16 marca 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!