Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
mrFibonacci
迎接客人 可以说什么欢迎他们? 接客的时候,应该说什么请他走进家? “请您”的意思是主人跟着客人走进他家吗? ”请这边“、“请这边走”,”请跟着我走进家去“ 这几句话的意思是不是 主人走在前面,客人走在他的后面? 还有其他的说法吗? 在这种情况下,按照中国文化谁走在前面是重要的吗? 英文中,我们有两个说法: 第一个是:”Please, follow me."。意思就是“请跟着我”。这样做我们可以让客人知道怎么走。 第二个是:"After you."。字义就是”(我)在你的后面“。要是客人知道怎么走或已经来过主人家,就可以这样说。 一般还可以说什么客气的话?
20 mar 2015 13:59
5
0
Odpowiedzi · 5
1
不是"請您"而是"您請" 不是"請这边"而是"这边請" 如果对比較熟的朋友. 也可以說"不要客气, 請自便." 意思是要对方把这儿当成自己的家, 不要拘束
20 marca 2015
2
1
1
在台灣我們會說,「這邊請」、「請走這邊」、「歡迎(光臨)」、「請跟我走」。 如果你想學很正式的中文,可以說「歡迎光臨寒舍」(it means, welcome to my shabby home.) 但是在台灣,通常,我們沒有很少到門口迎接客人會講這種客氣的話,因為通常我們都邀請很熟的朋友到家裡。但是在商店跟飯店常常可以聽到這樣的話。
20 marca 2015
0
1
0
并不是谁走在前面的意思,请跟着我走意思是我是主人然后我带领你参观或者浏览去做某事情 还可以说 1吃饭了吗2最近怎么样。 类似以上这样的
20 marca 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
mrFibonacci
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, polski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
autor
44 głosy poparcia · 12 Komentarze
Navigating Your First Job: Do's and Don'ts in the Workplace
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
What Content to Watch to Acquire Advanced-level Proficiency
autor
79 głosy poparcia · 50 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.