What's the difference between "na" and "no" adjectives?
I've noticed that when I look on an English to Japanese dictionary, some adjectives are labeled as "no" and "na". What exactly is the difference between these two? Thanks for your help in advance; much appreciated. :3
A ''の-adjective'' is really a noun which you are turning into an adjective by putting ''の'' after it. (:
な-adjectives are more common adjectives. So often a noun that is used as an adjective often enough is a ''なadjective'' in the dictionary.
Example:
na-adjective:
きれいな木 - a beautiful tree
''no''-adjective:
永遠の愛 - eternal love (lit. love of eternity - 永遠 (eternity) is being used as an adjective by adding の)
I hope that makes sense! <33
10 maja 2015
1
3
0
Basically, there is no such thing as の-adjective. It's a noun that can be modified to adjectives in the English language. When you run into words that can take either な or の, they are called adjectival nouns.
の is used when you need to label or categorize a noun, while な is used when you want to describe a noun.
田中さんは普通のサラリーマンだ。
田中さんは普通なサラリーマンだ。
Both means 'he is an ordinary salaryman', but when we use の, we’re not actually describing the quality of Tanaka-san. Instead, 普通の (adjectival noun) acts as a category the the slaryman.
On the other hand, 普通な (adjective) offers a description of Tanaka-san's own personality or character (that has nothing to do with him being a salaryman).
We've made a more detailed post about it, too. Hope this helps! https://cotoacademy.com/%E3%81%AA-adjectives-and-%E3%81%AE-adjectives/
26 stycznia 2022
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!