Amber Wu
initiative&launch What are the differences between initiative and launch when they both mean to start something? Thanks for your kindly help~
3 cze 2015 12:55
Odpowiedzi · 5
3-3 那么 initiate和launch都表示开始的时候,究竟有什么不同呢? initiate 的词源义(这两个词的词源义对于区分这两个词作用不是很大)是开头、开始、引入:它运用的场合是开始做一件以前没有做、现在开始做的事情,对象一般是计划、方案、改革,目的是引起一种变化、达到一种预期的效果。 launch(和initiate意义,也是来源于拉丁语)的词源义是投射,它的对象一般是(开始从事的新)职业、(发起的)企业、(推出的)的新产品。这些对象的共同点是前途都有一定的未知性,都有一定的冒险性。 因此,这两个词的区别主要是搭配意义的区别,它们的使用场合一般不会交叉。(但是,如果你要表达的意义确实同时具有这两种特点,那么运用哪一个都可以,只是表达的意义的侧重点有所不同。语言是灵活的,不是死教条)。 那么behead和decapitate这两个词呢?behead来源于英语本族语,decapitate来源于拉丁语,字面的意思都是“去掉头”,即杀头、斩首。英语里有很多成对(有的更多)的词,一个来源于本族语、一个来源于希腊、拉丁语(或者其他语言)。 由于英语民族经过向拉丁(希腊)语者学习、从而从野蛮走向文明的历史经历,因此这些词往往附带着这种与历史相关的色彩意义,即本族语的词更通俗、更土一点、更随便一点,更多出现于口语中,一般也更常用一点,有时也更亲和一点;而拉希来源的词则更正式一点、更庄重一点、更多出现于书面语中。例如很书名叫 A Short/Brief History of... 如果硬要找出这个词表达的意思有什么不同,那就很难,它们的意思是一样的,区别只在词的色彩有所不同。behead和decapitate也是这样,前者比较浅、比较俗、比较土、更常用,后者比较正式、比较庄重。 由此,我们可以看出,在学习外语、辨别同义词,有两点是很有帮助的: 1)看看源语词典的解释,很多翻译成汉语是同义词的词,一看源语词典,就可以发现意义差别很大。 2)注意一下词源,很多丰富的词义信息(主要是色彩义)都包含在词源中。 3)注意一下搭配和前后文。准确了解词的意义和用法。
4 czerwca 2015
3-1 怎样辨析同义/近义词 有些成对或成组的词在本族语者看来并不是同义词,或者意义虽有交叉,但是意义的细微区别或使用的场合或方式的不同是显而易见的,但是翻译成某种外语却成了同义词了,这往往使外族语学习者感到很困惑。italki上常常有这类提问。本族语者的知识库中一般都有这些内容,但是解释起来却往往有些问题。虽然能够解释主要的、明显的区别,但是有的时候不够准确,有的时候不够细致,有时候还会给出错误的解释。这些都会给学习者造成新的困扰。词汇的辨析确实是一件很难办的事情。因为每个词都处于一些大大小小的词场中,与上下左右的其他词有着各种不同的联系和区别(这些信息是大量的)。 母语者通过大量的接触和使用,早已了解了这些联系和区别,而外语学习者却往往希望或只能通过个别的语例来了解他们的意义和用法,所以能够达到的掌握程度不太可能有母语者那么高。而母语者解释起来也不容易,因为不可能把所有的信息都列举出来,况且还有很多信息只存在于他们的意识深处,根本想不到列举出来。所以解释的时候,既要抓住重点,以免让学习者感觉是一团乱麻,更加糊涂,又要力求详细,这样学习者才能比较准确全面地理解,还要特别小心,不一小心就会出错。 同义词/近义词的区别和联系,我们可以以通过一个实例来观察。前端时间IS(IS)的侩子手约翰每隔一段时间就要斩首一个美英人质,应该英国首相卡梅伦随后就会发布一个谴责声明。内容大致相同,但是用词用语都不一样,很值得玩味,尤其是那些意义相似的词,为什么上次用那个,这次用这个,都是有意味的。美国人被砍与英国人被砍,用词不同;第一次砍跟第二次砍,用词也不同。又如,英美媒体报道新闻时,“斩首”一词,有的用behead,有的用decapitate,这两个词又有什么不同呢? 那么怎样辨析同义/近义词呢?也就是说,同义词的区别表现在哪些方面呢? 1)概念意义的不同: 这是最基本最重要的一个方面,也是需要首先关注的一个方面。也是很多朋友辨析同义词时使用的几乎唯一的方法——因此常常不能准确辨别。因为近义词的主要区别很多时候并不是概念意义,而是意义的第二、第三个方面: 2)色彩意义(附带意义):色彩意义包括的方面很多,主要的有
4 czerwca 2015
3-2 2)色彩意义(附带意义):色彩意义包括的方面很多,主要的有 a 感情色彩: 这是大家都熟悉的 b 形象色彩: 近义词往往分别于一定的形象(甚至历史、文化)相联系。形象包括的内容也很丰富。形象色彩往往包含于词源中。雅俗、语体、文体、专业、古今、地域色彩也是这样。因此,了解词源对于准确掌握词义很重要。汉语者在潜意识中都可以做到这一点。但是对于外语就未必。辨析词义的时候也往往想不到这些色彩意义。 c 雅俗色彩:有的词比较典雅,有的词比较通俗。并与下列几个方面相联系: d 语体色彩:有的词主要出现于口语,有的主要出现于书面 e 文体色彩:有的文体使用一些特定的词语 f 专业色彩:有的词是专业词汇,普通的口语和书面语不常用到 g 古今色彩:有的词比较古雅,有的词比较新锐,有的词比较普通 f 地域色彩:有的词主要在方言里使用 3)搭配意义:有的词之间形成了惯常的、约定俗成的搭配关系,换了别的词就觉得别扭,因此这些词之间都深层地包含着与它搭配的那些词的相关意义 除了意义方面的区别外,有的同义词之间,还有用法上的区别,主要包括: 1)词形:屈折语(例如英语)中有的词一般总是或者通常以某种形式出现,例如-ing/-ed形式,或者以被动语态的形式出现 2)搭配关系:这是大伙都熟悉的 3)前后文的联系(指搭配关系以外的):有的词语必须在一定的上下文中才能出现,否则就很别扭,或者会有歧义,或者会使人费解。 ----------- 那么 initiate和launch都表示开始的时候,究竟有什么不同呢? initiate 的词源义(这两个词的词源义对于区分这两个词作用不是很大)是开头、开始、引入:它运用的场合是开始做一件以前没有做、现在开始做的事情,对象一般是计划、方案、改革,目的是引起一种变化、达到一种预期的效果。 launch(和initiate意义,也是来源于拉丁语)的词源义是投射,它的对象一般是(开始从事的新)职业、(发起的)企业、(推出的)的新产品。这些对象的共同点是前途都有一定的未知性,都有一定的冒险性。 因此,这两个词的区别主要是搭配意义的区别,它们的使用场合一般不会交叉。(但是,如果你要表达的意义确实同时具有这两种特点,那么运用哪一个都可以,只是表达的意义的侧重点有所不同。语言是灵活的,不是死教条)。
4 czerwca 2015
3-1 怎样辨析同义/近义词 有些成对或成组的词在本族语者看来并不是同义词,或者意义虽有交叉,但是意义的细 微区别或使用的场合或方式的不同是显而易见的,但是翻译成某种外语却成了同义词了, 这往往使外族语学习者感到很困惑。italki上常常有这类提问。本族语者的知识库中一般都 有这些内容,但是解释起来却往往有些问题。虽然能够解释主要的、明显的区别,但是有 的时候不够准确,有的时候不够细致,有时候还会给出错误的解释。这些都会给学习者造 成新的困扰。词汇的辨析确实是一件很难办的事情。因为每个词都处于一些大大小小的词 场中,与上下左右的其他词有着各种不同的联系和区别(这些信息是大量的)。 母语者通过大量的接触和使用,早已了解了这些联系和区别,而外语学习者却往往希望 或只能通过个别的语例来了解他们的意义和用法,所以能够达到的掌握程度不太可能有母 语者那么高。而母语者解释起来也不容易,因为不可能把所有的信息都列举出来,况且还 有很多信息只存在于他们的意识深处,根本想不到列举出来。所以解释的时候,既要抓住 重点,以免让学习者感觉是一团乱麻,更加糊涂,又要力求详细,这样学习者才能比较准 确全面地理解,还要特别小心,不一小心就会出错。 同义词/近义词的区别和联系,我们可以以通过一个实例来观察。前端时间IS(IS)的 侩子手约翰每隔一段时间就要斩首一个美英人质,应该英国首相卡梅伦随后就会发布一个 谴责声明。内容大致相同,但是用词用语都不一样,很值得玩味,尤其是那些意义相似的 词,为什么上次用那个,这次用这个,都是有意味的。美国人被砍与英国人被砍,用词不 同;第一次砍跟第二次砍,用词也不同。又如,英美媒体报道新闻时,“斩首”一词,有的用 behead,有的用decapitate,这两个词又有什么不同呢? 那么怎样辨析同义/近义词呢?也就是说,同义词的区别表现在哪些方面呢? 1)概念意义的不同: 这是最基本最重要的一个方面,也是需要首先关注的一个方面。 也是很多朋友辨析同义词时使用的几乎唯一的方法——因此常常不能准确辨别。因为近义 词的主要区别很多时候并不是概念意义,而是意义的第二、第三个方面: 2)色彩意义(附带意义):色彩意义包括的方面很多,主要的有
4 czerwca 2015
Hi, there. You might think that since they have a similar meaning they could be the same but they are not. It's not only the occasions they are used on that differ but their actual meaning, too. If it's all right with you, check these links and if you still need further clarification than I'll be at your disposal: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/launch_1 http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/initiate_1 Hope they help.
3 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!