Search from various angielski teachers...
Andrew
to reassure vs. to console vs. to comfort
Hi. What exactly the difference among these three verbs (to reassure; to console; to comfort)? Thanks a lot in advance!
2 wrz 2015 13:03
Odpowiedzi · 4
1
I would like to reassure you our arrangements will stay the same during the forthcoming organisational changes.
After I lost my job, my friend comforted / consoled me and I felt better.
"Comfort" and "console" are close synonyms. "Console" has a narrower range of usage in that it is used when someone is grieving for the loss of something or someone.
2 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
