Missy
Difference when using 正, 在, 呢 I've been learning how to express present perfect lately and I've come across these various ways... Eg... 妈妈正在晾衣服呢 妈妈正在晾衣服 妈妈正晾衣服呢 妈妈正晾衣服 妈妈在晾衣服呢 妈妈在晾衣服 How do I know which one to use? Do 正, 正在, 在 and 呢 imply any difference in meaning? Thank you.
20 paź 2015 02:51
Odpowiedzi · 10
1
So what I've heard is that (like most cases) the more you add in, the more it's emphasized. So 我们在说话。Would be pretty neutral: we are talking, whereas 我们正在说着话呢。Would be like: we're talking right now! (so go away or something). Otherwise I think they are pretty much the same. But you should double check with a native speaker.
20 października 2015
1
If someone is asking you “what are you doing ?” Your answer can be more naturally by using "我正在......呢"
20 października 2015
妈妈在晾衣服。 妈妈正在晾衣服。 妈妈正在晾衣服呢。 下面这一种说法很少使用: 妈妈正晾衣服。
21 listopada 2015
这几句话,意思一样,没有什么区别。
21 listopada 2015
Thank you for answering.
20 października 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!