Mohsine
Is there an equivalent in English of this French adjective? I am looking for an adjective that would describe next idea: A always forgets to turn off the light when he leaves a room B once forgot to turn of the light A nags B about it In French, we would say that it's "déplacé" from A, that he should shut up because he's not better/worse. Dictionnaries give me the adjective "inappropriate" but I feel like that's not exactly what I'm looking for. I think the whole sentence should go along the lines of: "That's really [adjective] of you"
17 maj 2016 19:47
Odpowiedzi · 7
2
An interesting question. A comment or behaviour that is 'deplacé' can sometimes be translated as 'uncalled for'. For example, if someone makes a criticism or insulting remark that is unjustified, another person could say 'You shouldn't have said that. That remark was completely uncalled for.' More colloquially, in Britain, we use the phrase 'out of order' in the same context. You can either say 'That was out of order' or 'You were out of order' if somebody makes an inappropriate comment of that type. Or 'bang out of order' if you really want to 'go the whole hog' with the British slang. The Urban Dictionary gives the example: "He called me a whore!" "That's bang out of order." Neither of these quite suits your forgetting to turn the light off scenario, which is fairly mild in comparison. In Britain, we have the rather old-fashioned phrase, 'That's rich coming from you!', which fits the situation perfectly, but unfortunately I don't think anyone's said it for about 50 years. The other phrase that comes to mind is 'You've got room to talk!', which has the same meaning i.e. 'You are in no position to criticise me.'
17 maja 2016
1
We might say, "That's really hypocritical of you."
17 maja 2016
I can't think of an adjective for that exact situation, but I wish we had one! One adjective to describe it would by "hypocritical", but that does not fully capture the essence of what you want to say. We do have a common expression that you could say to a person in that situation: "those who live in glass houses shouldn't throw stones".
17 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!