Alexandre Reis
Was ist der Unterschied zwischen "bequem", "komfortabel" und "gemütlich"?
13 lip 2016 10:02
Odpowiedzi · 1
2
Hi Alexandre, Let me try to answer this question. It's kinda hard though, haha. In the sense of laying on the sofa and feeling good, you can use all three words. Keep in mind that all of these words arent personal. You cannot say 'Ich bin bequem/komfortabel/gemütlich'. You say 'Es ist bequem/etc'. 'Bequem' also means convenient; if you live close to a supermarket or a metro station, you can use that word to describe your apartment's location. 'Gemütlich' is mostly used in the sense of 'cosy'. However, you can also use this word to describe rural or calm areas in your surrounding (mostly small and lucid). 'Ich kenne ein gemütliches Café.' 'Komfortabel' must not be confused with the English word 'comfortable'. While 'comfortable' can be used to describe your feelings, komfortabel is used to describe other things (just like the two others). In most cases, komfortabel is understood as 'big' or 'spacy' which makes you feel good. 'Das Sofa ist sehr komfortabel' Greetings, Marco
13 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexandre Reis
Znajomość języków
bułgarski, duński, holenderski, angielski, niemiecki, polski, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
bułgarski, duński, holenderski, angielski, niemiecki, polski, rosyjski, hiszpański