Su padre ya ha muerto es la traducción correcta; también existe el verbo fallecer que es un poco más "formal" a la hora de hablar de la muerte de alguien.
Su padre ya ha fallecido.
25 sierpnia 2016
1
2
2
Both of them are ok but, at least where I live people tend to say "fallecido" instead of "muerto" in this case. I think "muerto" is kind of rude and could only be used if you are completely unfamiliar with that person. But if you are talking of someone you know or someone you respect you should use "fallecido" instead.
So... I would say:
"Su padre ya ha fallecido"
or
"Su padre ya falleció"
25 sierpnia 2016
1
2
1
Su padre ya ha fallecido.
This is the literally translation. Although it's understandable in both cases!
Regard
25 sierpnia 2016
2
1
1
Su padre ya falleció
25 sierpnia 2016
1
1
1
Su padre ya ha muerto
25 sierpnia 2016
1
1
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!