¡Hola!
They are slangs for "yes" and "no". Maybe you can translate them like this: "sip" = "yup"/"yep", "nop" = "nope".
¡Saludos!
28 sierpnia 2016
3
5
1
En realidad ni existe ninguna,, solo es una forma graciosa de decirlo.
Suerte!
28 sierpnia 2016
0
1
0
Mensajes*
La manera correcta de decirlo siempre será sí o no, cuando usas el sip o nop es en un contexto de demasiada confianza, "una manera tierna". aunque es muy ocacional
30 sierpnia 2016
0
0
0
They mean the same but you must remember they should never be used in a professional context nor when writing papers
28 sierpnia 2016
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!