Mr. Broccoli
どう違いますか? 創出というは創造というは意味がどう違いますか? ありがとうございます。
17 gru 2016 18:41
Odpowiedzi · 3
1
completely the same things they are. we usually don't use the word "創出" normally tho. just take it same as "創造".
19 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mr. Broccoli
Znajomość języków
austriacki niemiecki, bośniacki, angielski, francuski, niemiecki, węgierski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
austriacki niemiecki, bośniacki, węgierski, japoński, koreański