Hmm, interesting. I agree with you and Su.Ki that there is logic to "I was having" in a case like this. But I still would advise you *not* to say that. :D
Let me throw out a few alternatives with commentary.
"Between 5 and 6 o'clock yesterday I was having 'Basketball Practice'". Here "Basketball Practice" is some kind of formal name for the lesson or event. That is technically correct, but sounds a bit second-language to me.
"Between 5 and 6 o'clock tomorrow I will be having 'Basketball Practice'". Same comment as above.
"Between 5 and 6 o'clock yesterday I had 'Basketball Practice'". That sounds better. "Had" means "I had it on my schedule".
"Between 5 and 6 o'clock tomorrow I have 'Basketball Practice'". Same comment as above.
"Between 5 and 6 o'clock tomorrow I will have 'Basketball Practice'". Mmm, starting to sound a little second-language-y again.
"At 5 o'clock yesterday I was having basketball practice". Note that 'basketball practice' is not the formal name of anything. To me, this sounds very unnatural. Pairing the verb "to practice" with "to have" sounds very wrong to me. As I said above, it's ok to "have" <the name of some lesson> on your schedule. So you can "have Practice" (note the case) but you don't "have practice" (note the case). Also, it sounds weird to "be having" for an instantaneous point in time (at 5 o'clock).
"At 5 o'clock yesterday I had basketball practice". A little better but still have the problem of "having practice", which tbh no-one will likely care about because they'll hear or read that as "having Practice".
"At 5 o'clock yesterday I had basketball practice". This sounds natural to me. This will be interpreted as "my basketball practice lesson/session began at 5 o'clock yesterday".