Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Chris Gearheart
在这个情况,"presentation"的最佳翻译是什么呢? 如果我要提到一个“Powerpoint presentation"的话, 不过不要说"Powerpoint," 我应该怎么说?那个“presentation" 的翻译是什么? 词典说"观感"可以。这个有道理吗?
12 cze 2017 20:46
10
0
Odpowiedzi · 10
1
Your gut feeling is correct. 观感 = one's observation or impression. The correct term to be used in this context is 演示
12 czerwca 2017
2
1
1
这个根据场景,规模,性质等的不同,中文说法也不一样。 如果在学校里,学生所做的可能叫一个幻灯片演示,展示,演讲,表演。老师做的可能叫做报告,说明,讲座。 在公司里可能是关于一个新产品的展示,说明,发布等。
13 czerwca 2017
0
1
0
汇报。 不过中国人经常就说PPT
1 lipca 2017
0
0
0
演示
14 czerwca 2017
0
0
0
建议你: ppt 可说「ppt 简报」、「ppt 投影片」(说powerpoint 很多人应该会懂) presentation (要根据你的提案对象、性质才能决定怎么说)可说「提案」(project)、「展示」、「报告」
14 czerwca 2017
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Chris Gearheart
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
autor
38 głosy poparcia · 10 Komentarze
Navigating Your First Job: Do's and Don'ts in the Workplace
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
What Content to Watch to Acquire Advanced-level Proficiency
autor
79 głosy poparcia · 50 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.