Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Joanna
永爱 is this correct in Chinese? I want to write Love Forever. I saw that Eternal Love has 4 characters but I want something with two characters. Is this one correct?
12 gru 2017 17:40
5
0
Odpowiedzi · 5
0
there are lots of elegant expression 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期 海枯石烂、地老天荒、长相厮守
https://www.italki.com/question/387479
14 grudnia 2017
0
0
0
I asked few Chinese friends and they said that it can be used this way. They use it in titles or poetry. Thank you for help :)
13 grudnia 2017
0
0
0
永远的爱情也可以
13 grudnia 2017
0
0
0
Grammatically speaking it's not wrong, however it sounds weird, that being said people will be able to get the gist of it.
12 grudnia 2017
0
0
0
永恒的爱
12 grudnia 2017
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Joanna
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański, polski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański, polski, hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.