Bri Guy
how would you say it was never luck, it was always God in arabic?
27 lut 2018 20:07
Odpowiedzi · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28 lutego 2018
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27 lutego 2018
هذا ليس حظاً، إنه القدر That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1 marca 2018
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28 lutego 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!