Juan
学 vs 学习... what about 念书? Hi! Do you what’s the difference between 学, 学习 and 念书? I know that 自学 means to study on one’s own, study independently, teach oneself, but the other three verb, are they synonyms? 我学中文。我学习中文。我念书中文。Do they have the same meaning? Has 念书 anything to do with books? Thanks!
19 mar 2009 14:14
Odpowiedzi · 6
2
念verb.=read 念书=reading ,but we usually use it as "studying" eg. 1. A:你在干什么?what are you doing? B:念书。(reading) 2. A:你在念书还是已经工作了?Are you at school or begun to work? B: 还在念书(还在上学)still at school 学(verb.)=学习 you can say 我学中文。我学习中文。我念中文 or 我念中文书。(the former is better) 学(noun.)=学校 我要上学=我要念书≠我要上学校 because 我要上学校 also can means "go to shcool to do sth else ,not studying" Hope these help you.
20 marca 2009
2
In Chinese “学”usually means study,at school or by yourself, it is a concept with more extensive meanings.such as "学中文”maybe learn it at school maybe study by yourself."学”often used in our oarl language."学习”always means study more formal, usually means learn something at school.or some activities releated with school."念书" have two meaning ,one is study at school, the other is reading books loudly.but we never say "我念书中文”.so if you are no sure of which word is better use "学”maybe help you making less mistake.
19 marca 2009
1
学 = study , it is a verb. 学习 = studying I am studying = I am 学习 I study English = I 学 English. 念书 = reading , and sometimes 学习 and 念书 are the same mean and 念书 not always do with books ,it also can show you are a student. 他还在念书 sometimes means "he is a student",it also can mean" He still is reading."
26 marca 2009
1
1) Sometimes, 学 and 学习 are the same.They're both verbs.You can use either of them to explain the meaning of learning something. 2) Sometimes, 学 and 学习 are different. 学 is only a verb. But 学习 can be a vi (viintransitive verb ) as well. For example, you can say 我在学习 or just 我学习 to show that you are studying.But you can't use 我在学 or 我学 to show the same meaning. Because 我在学 or 我学 should be used following a sentence which has indicated that what you are learning right now. 3) 念书 is only a vi (viintransitive verb ).It means "Study". You can say 我在念书 or 我念书,but you can't say 我念书中文, because 中文 is a noun. A noun cannot be used following a vi (viintransitive verb ). 念书 only can be used to show that you're studying. And what's more, this "Study" only means studying in schools. :) Good luck.
20 marca 2009
1
Maybe 学and 学习have the same usage, the only difference is :学习would be more formal. 念书 is only way to learn, you see, we can learn from life, from other people,etc. we can all say them are learning.
20 marca 2009
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!