Jeannie
have/make/take a guess have a guess make a guess take a guess Which one is correct?
29 maj 2018 11:06
Odpowiedzi · 8
3
They're all correct. "Take a guess" is mainly used in North America, while "have a guess" is the standard expression in countries where British English is spoken. "Make a guess" is possible, but unusual.
29 maja 2018
3
I would use "take a guess". For example, I might ask a friend, "would you like to take a guess". I would also say "I'll take a guess". Some people might also say "I'll hazard a guess", which means they will volunteer or risk guessing the answer. Hope this helps
29 maja 2018
3
It really depends on the context in which your using it, however I'd say the most natural way to say it is 'take a guess'. People also say 'my guess is'.
29 maja 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!