Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Danny Gallagher
「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? 最近、新しい友達を作ったんだけど、その女の子は僕を「ダニーたん」と呼んでいます。それを初めて聞いたんだから、さんやくんと比べるなら、ニュアンスが分かりません。「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? ちなみに、「新しい友達を作った」と言えますか?文法は変かな?
12 lip 2018 08:55
5
0
Odpowiedzi · 5
1
それは、いわゆる「KAWAII」系の表現です。 女性が、ダニーさんをかわいく呼ぼうとする場合、 「ダーくん」 「ダーダー」 「ダニーちゃん」 などが考えられます。 この「ダニーちゃん」の別の音が「ダニーたん」です。 どの表現が選ばれるかは、「言いやすさ」とか「感覚」とかで決まります。そこに理屈はありません。
12 lipca 2018
1
1
1
日本語って名前を「さん」とか「くん」でおくります。「たん」は親から小さな子供におくったり、仲が良い女子同士でおくったりするケースです。かなりカジュアルですがlovelyな使い方です。 「新しい友達を作った」は日常的に使います。新しい友達ができた、でも良いと思います。
12 lipca 2018
1
1
0
「ダニーたん」については他の人がおっしゃる通りです。 「新しい友達を作った」でもおかしくはないですが、「新しい友達ができた」の方が自然だと思います。
12 lipca 2018
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Danny Gallagher
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński, hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
11 głosy poparcia · 3 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.