Sasha
Profesjonalny nauczyciel
take on the chin with a grin What does "take on the chin with a grin" mean? "He may get into trouble, but he takes it on the chin with a grin." Thanks!
8 paź 2018 15:06
Odpowiedzi · 2
Thank you very much!
8 października 2018
Thanks for your question. I admire your curiosity! “Take it on the chin” refers to being hit or punched” (as in boxing). To “take it on the chin with a grin” means the person would accept any pain or consequences and not let that discourage him or her from doing what they wanted to do. This is figurative speech, not literal of course. (no one is getting punched!)
8 października 2018
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!