Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Giulia T.
「ご自愛ください」の使い方についての質問 友達は私にハガキの最後で「くれぐれもご自愛下さい」と書いていたんですが、この表現の意味はなんですか?「お大事に」との違いはありますか? そして、状況とか聞き手とかによって、その使い方や意味やニュアンスなどは違いますか? 沢山の質問になって、申し訳ありません。 よろしくお願い致します。
12 sty 2019 21:41
6
0
Odpowiedzi · 6
1
くれぐれもご自愛ください。は、友達があなたが普段、忙しく、ストレスが溜まっていることを知っている、と分かっている時に、送る言葉です。あるいは、天候(てんこう)が暑すぎたり、寒すぎたり、または天候が変わりやすく、風邪(かぜ)をひきやすい時期にも使われる言葉です。 敬語表現(けいご-ひょうげん)の一つで、仕事の付き合いでも使えます。 「お大事に」は基本的に、病人の方に、「無理しないでゆっくり休んでください」という意味で使われます。 半分敬語で半分気楽な言葉です。(half formal and half casual saying)
13 stycznia 2019
1
1
0
「ご自愛ください」と「お大事に」は、どちらも手紙やメールの結び言葉、あるいは会話の最後に使われることが多い表現です。 「ご自愛ください」は「自分の体を大事にして、今の健康な状態を維持してくださいね」という意味です。 「寒い(or暑い)日が続きますが、ご自愛ください。」というような形でよく使われます。 この表現は自分より目上の人や敬意を払いたい人(例えば上司、先生、仕事相手など)に使われることが多く、丁寧な響きのする言葉です。子ども相手にはあまり使いません。 「お大事に」は体調を崩してしまった人に対して使う言葉で、「あなたの体調が今以上に悪くなりませんように」「早くよくなりますように」という気持ちを表す表現です。大人から子どもまで、どんな相手にも使います。 「ご自愛ください」は健康な人に使う言葉ですが、「お大事に」は具合が悪い人に使う言葉です。また、「ご自愛ください」は丁寧な表現ですが、「お大事に」は少しカジュアルな言葉です。(「お大事にしてください」「お大事になさってください」と言うと丁寧です。)
13 stycznia 2019
3
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Giulia T.
Znajomość języków
angielski, niemiecki, włoski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
63 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
autor
26 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.