'Me alegró saber de ti' would be a good, common and natural option in Spain, though a little bit of context always helps since the options may vary. :)
27 maja 2019
6
3
3
The translation of "It was nice to hear from you" will be "Fue lindo oír/escuchar de tí", but in Spanish we use the following phrase to say what you want to say: "Fue lindo saber de tí" that translate to English will be "It was nice to know about you".
27 maja 2019
4
3
1
I hardly ever say/hear the equivalent in Spanish, it sounds quite formal. "Ha sido un placer saber de ti".
If it's a friend the one I'm talking to: ¡Cómo me ha encantado hablar contigo! // ¡Me alegra mucho saber de ti después de tanto tiempo!
+
¡Cuídate! = take care // ¡Que te vaya bien! = I hope everything goes fine (?) // etc.
28 maja 2019
2
1
1
Fue bueno escuchar de ti 😁
27 maja 2019
0
1
0
Thank you, everybody. I never expected such a rich discussion. It's been a little language lesson in itself to read the comments and answers here.
28 maja 2019
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!