Hi Olena,
As DavidK says, in *US English* “make a decision* is more correct and natural. But I believe in UK English “take a decision” is correct/acceptable.
2 grudnia 2019
0
2
2
In American English, “make a decision” is much more common and better.
But you could hear something like “he took the unfortunate decision to sell his house to his neighbor without determining its true market value”. It could be used in the past and suggests making a decision quickly. But I’d still prefer “made”.
2 grudnia 2019
0
2
0
No, 'to make a decision' or 'to decide' are correct, but not 'to take a decision'.
2 grudnia 2019
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!